Die Serie "Christus" versammelt Collagen, die sich mit der Bildtradition des Christentums auseinandersetzen – mit klassischen Christusdarstellungen der Renaissance. Diese historischen Bilder werden aus ihrem ursprünglichen Zusammenhang herausgelöst, fragmentiert und in neue visuelle Räume versetzt.
Im Zentrum steht das Gesicht Christi: ein Bild, das über Jahrhunderte hinweg zum Sinnbild für Erlösung, Leid und göttliche Präsenz geworden ist. In den Collagen wird dieses ikonische Motiv mehrfach gebrochen. Teile der Figur verschwinden hinter Farbschichten, werden überlagert oder bedrängt. Die einst geschlossenen religiösen Bilder öffnen sich zu instabilen, widersprüchlichen Bildräumen.
Farbe, Übermalung und Collage greifen bewusst in die Autorität der historischen Bilder ein. Die Gesten erinnern an eine Art visuelle Archäologie: Schichten werden freigelegt, zerstört und neu zusammengesetzt. Das Heilige erscheint dadurch auch als kulturelles Bild, das sich ständig verändert und neu interpretiert werden kann.
The series “Christ” brings together collages that engage with the visual tradition of Christianity—specifically, classical Renaissance depictions of Christ. These historical images are removed from their original context, fragmented, and repositioned within new visual spaces.
At the center is the face of Christ: an image that over the centuries has become a symbol of redemption, suffering, and divine presence. In the collages, this iconic motif is repeatedly disrupted. Parts of the figure disappear behind layers of paint, are overlaid, or crowded out. The once-closed religious images open up into unstable, contradictory visual spaces.
Color, overpainting, and collage deliberately intervene in the authority of the historical images. The gestures evoke a kind of visual archaeology: layers are exposed, destroyed, and reassembled. As a result, the sacred also appears as a cultural image that is constantly changing and open to new interpretations.
Die drei Collagen greifen eines der am stärksten überlieferten Bildmotive des Christentums und der früheren Kunstgeschichte auf: die Kreuzigung. Klassische Darstellungen des gekreuzigten Körpers werden zerschnitten, verschoben und mit fremden Bildwelten konfrontiert — Landschaften, florale Formen, grelle Farbfelder und gestische Spuren. Aus dieser Spannung entsteht ein visuelles Gefüge aus Fragmenten.
Die Kreuzigung erscheint hier nicht nur als religiöses Motiv, sondern als kulturelles Gedächtnisbild. Der vertraute Körper am Kreuz wird zum Träger vieler Schichten: historische Ikonografie, persönliche Bildfragmente, Naturmotive, Zeichen des Eingriffs. Mal überdecken florale Formen das Gesicht, mal brechen expressive Farbstreifen in die Szene ein, mal öffnen sich Landschaften hinter dem Körper wie entfernte Erinnerungsräume.
The three collages take up one of the most enduring visual motifs in Christianity and early art history: the Crucifixion. Classical depictions of the crucified body are cut up, shifted, and juxtaposed with foreign visual worlds—landscapes, floral forms, garish color fields, and gestural traces. From this tension emerges a visual structure composed of fragments.
Here, the crucifixion appears not only as a religious motif but as an image of cultural memory. The familiar body on the cross becomes the bearer of many layers: historical iconography, personal visual fragments, natural motifs, signs of intervention. At times, floral forms cover the face; at others, expressive bands of color burst into the scene; and at still others, landscapes open up behind the body like distant spaces of memory.